Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Tīrtha-yātrā: Prayāga-saṅgama and Gayaśiras—Rājarṣi Gaya’s Mahāyajña

अस्मानपि महाराज नेतुमरहसि पाण्डव । अस्माभिहिं न शक्‍यानि त्वदृते तानि कौरव,“कुरुकुलतिलक पाण्डुनन्दन! हमें भी अपने साथ ले चलें। महाराज! आपके बिना हमलोग उन तीथर्थोंकी यात्रा नहीं कर सकते

asmān api mahārāja netum arhasi pāṇḍava | asmābhiḥ hi na śakyāni tvadṛte tāni kaurava ||

Vaiśampāyana said: “O great king, O Pāṇḍava, you should take us also with you. For without you, O scion of the Kuru line, we are not able to undertake those pilgrimages.” The request highlights reliance on the righteous leader: sacred travel is not merely movement through places, but a disciplined journey best pursued under the guidance and protection of one who embodies dharma.

अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
नेतुम्to lead/take
नेतुम्:
TypeVerb
Rootनी
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Lat), 2, Singular, Parasmaipada
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
अस्माभिःby us/with us
अस्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यानिpossible/able to be done
शक्यानि:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Plural, ya-pratyaya (potential/possible)
त्वत्than you/without you (from you)
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Ablative, Singular
ऋतेwithout/except
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
तानिthose (things/places)
तानि:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
कौरवO Kaurava
कौरव:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira implied)
K
Kuru lineage (Kaurava as epithet)
T
tīrthas (pilgrimage sites, implied)

Educational Q&A

The verse underscores that dharmic undertakings—like tīrtha-yātrā—are best pursued with proper guidance and protection. The companions acknowledge that without the Pāṇḍava leader, the journey is not practically or ethically sustainable.

A group accompanying the Pāṇḍava (addressed as ‘Mahārāja’ and ‘Kaurava’) asks to be taken along. They state that without him they cannot manage the planned pilgrimage to the sacred tīrthas.