अध्याय ९० — लोमशोपदेशः तथा तीर्थयात्रानिश्चयः
Lomaśa’s Counsel and the Resolve for Pilgrimage
कीर्तितानि नरश्रेष्ठ तीर्थान्यायतनानि च । एतानि वसुभि: साध्यैरादित्यैर्मरुदश्विभि:,जहाँ महायोगी आदिदेव भगवान् मधुसूदन विराजमान हैं वह स्थान पुण्योंका भी पुण्य है। इस विषयमें तुम्हें संशय नहीं होना चाहिये। राजन! पृथ्वीपते! नरश्रेष्ठ) ये भूमण्डलके पुण्यतीर्थ और आश्रम आदि कहे गये वसु, साध्य, आदित्य, मरुद्गण, अश्विनीकुमार तथा देवोपम महात्मा मुनि इन सब तीर्थोंका सेवन करते हैं। कुन्तीनन्दन! तुम श्रेष्ठ ब्राह्मणों और महान् सौभाग्यशाली भाइयोंके साथ इन तीर्थोमें विचरते रहोगे तो अर्जुनके लिये तुम्हारी मिलनेकी उत्कट इच्छा अर्थात् विरहव्याकुलता शान्त हो जायगी
kīrtitāni naraśreṣṭha tīrthāny āyatanāni ca | etāni vasubhiḥ sādhyair ādityair marud-aśvibhiḥ ||
Dhaumya said: “O best of men, I have described these sacred fords and holy abodes. These very places are frequented and honored by the Vasus, the Sādhyas, the Ādityas, the Maruts, and the Aśvins. Therefore, do not doubt their sanctity: to move among such tīrthas is itself a purifying discipline, steadying the mind and strengthening one’s resolve in dharma.”
धौम्य उवाच
Pilgrimage to tīrthas is affirmed as a dharmic practice: these sites are not merely human conventions but are revered even by divine classes (Vasus, Sādhyas, Ādityas, Maruts, Aśvins), so one should trust their purifying power and use them to steady the mind and conduct.
Dhaumya is instructing and encouraging the listener (addressed as ‘best of men’) after listing sacred places, emphasizing their authority and sanctity by noting that various gods themselves resort to these tīrthas and holy abodes.