Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vyāsa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra on Restraining Duryodhana (व्यास-धृतराष्ट्र-उपदेशः)

शक्र उवाच तव पुत्रसहस््रेषु पीड्यमानेषु शो भने । कि कृपायितवत्यत्र पुत्र एकत्र हन्यति,इन्द्रने कहा--कल्याणी! तुम्हारे तो सहस्रों पुत्र इसी प्रकार पीड़ित हो रहे हैं, फिर तुमने एक ही पुत्रके मार खानेपर यहाँ इतनी करुणा क्‍यों दिखायी?

śakra uvāca tava putra-sahasreṣu pīḍyamāneṣu śobhane | kiṁ kṛpāyitavaty atra putra ekatra hanyati ||

Śakra (Indra) said: “O fair one, when your thousands of sons are being afflicted in the same way, why have you shown such compassion here when only one son is being slain?”

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रसहस्रेषुamong (your) thousands of sons
पुत्रसहस्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्रसहस्र
FormNeuter, Locative, Plural
पीड्यमानेषुbeing afflicted/tormented
पीड्यमानेषु:
TypeVerb
Rootपीड्
FormPresent passive participle (शानच्), Masculine/Neuter, Locative, Plural
शोभनेO fair one / O beautiful lady
शोभने:
TypeAdjective
Rootशोभन
FormFeminine, Vocative, Singular
किम्why/what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृपायितवतीhave you shown pity / felt compassion
कृपायितवती:
Karta
TypeVerb
Rootकृपायित
FormPast active participle used as finite (क्तवतु), Feminine, Nominative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
एकत्रin one place / in one case / for one (alone)
एकत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएकत्र
हन्यतिis being slain
हन्यति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, 3rd, Singular, Passive

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
A
a woman addressed as Śobhane (unnamed here)
S
sons (putrāḥ; thousands)

Educational Q&A

The verse probes the ethics of selective compassion: if suffering is widespread, why does pity arise intensely for a single, immediate loss? It invites reflection on whether empathy should be consistent and universal rather than triggered only by proximity or personal attachment.

Indra (Śakra) addresses a woman grieving or showing strong pity over the killing of one son, and challenges her by pointing out that many of her sons have been suffering similarly; he questions the reason for her heightened compassion in this particular instance.