Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Avanti–Narmadā–Puṣkara Tīrtha-Kathana (धौम्यकथितं तीर्थवर्णनम्)

प्राच्यां देशि महाराज कीर्तितानि मया तव । तिसृष्वन्यानि पुण्यानि दिक्षु तीर्थानि मे शृणु । सरितः: पर्वतांश्चैव पुण्यान्यायतनानि च,“महाराज! पूर्वदिशामें जो बहुत-से तीर्थ, नदियाँ, पर्वत और पुण्य मन्दिर आदि हैं, उनका मैंने तुमसे (संक्षेपमें) वर्णन किया है। अब शेष तीन दिशाओंके सरिताओं, पर्वतों और पुण्यस्थानोंका वर्णन करता हूँ, सुनो"

vaiśampāyana uvāca | prācyāṃ deśi mahārāja kīrtitāni mayā tava | tisṛṣv anyāni puṇyāni dikṣu tīrthāni me śṛṇu | saritaḥ parvatāṃś caiva puṇyāny āyatanāni ca ||

Vaiśampāyana said: “O great king, I have already recounted to you the sacred fords, rivers, mountains, and holy shrines of the eastern quarter. Now listen as I describe the other meritorious tīrthas in the remaining three directions—together with their rivers, mountains, and sanctified abodes.”

प्राच्याम्in the eastern (direction)
प्राच्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राची
FormFeminine, Locative, Singular
देशिin the region/country
देशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Locative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
कीर्तितानिhave been described/mentioned
कीर्तितानि:
TypeVerb
Rootकीर्तित
FormNeuter, Nominative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
तवto you/for you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
तिसृषुin (the) three
तिसृषु:
Adhikarana
TypeNumeral
Rootत्रि
FormFeminine, Locative, Plural
अन्यानिother/remaining
अन्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
पुण्यानिholy/meritorious
पुण्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Plural
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Locative, Plural
तीर्थानिpilgrimage places/fords
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Plural
मेmy/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सरितःrivers
सरितः:
Karma
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Accusative, Plural
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुण्यानिholy
पुण्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Plural
आयतनानिabodes/shrines
आयतनानि:
Karma
TypeNoun
Rootआयतन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Janamejaya)
P
Prācī diś (eastern quarter)
T
Tīrthas
R
Rivers (saritaḥ)
M
Mountains (parvatāḥ)
H
Holy abodes/shrines (āyatanāni)