Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

दक्षिणदिशि तीर्थवर्णनम्

Southern Tīrthas: Godāvarī to Dvāravatī

मया स पुरुषव्याप्रो जिष्णु: सत्यपराक्रम: । अस्त्रहेतोर्महाबाहुरमितात्मा विवासित:,“ब्रह्मन! मैंने अस्त्रप्राप्तिके लिये विजयी सत्य-पराक्रमी, महामना एवं प्रतापी पुरुषसिंह महाबाहु अर्जुनको निर्वासित कर रखा है

mayā sa puruṣavyāghro jiṣṇuḥ satyaparākramaḥ | astrāhetor mahābāhur amitātmā vivāsitaḥ ||

Vaiśampāyana said: 'By me, that tiger among men—Jiṣṇu (Arjuna), whose prowess is true and unfailing—has been sent into exile. The mighty-armed, great-souled hero was banished for the sake of obtaining celestial weapons.'

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
सःhim / that (man)
सः:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषव्याघ्रःtiger among men (best of men)
पुरुषव्याघ्रः:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
जिष्णुःJishnu (Arjuna)
जिष्णुः:
Karma
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यपराक्रमःof true valor / whose prowess is true
सत्यपराक्रमः:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्यपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रहेतोःfor the sake of weapons (weapon-acquisition)
अस्त्रहेतोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रहेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
अमितात्माof immeasurable spirit / great-souled
अमितात्मा:
Karma
TypeAdjective
Rootअमितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विवासितःhas been exiled / made to dwell away
विवासितः:
Karma
TypeVerb
Rootवि-वास्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna (Jiṣṇu)

Educational Q&A

The verse frames exile not merely as punishment but as purposeful discipline: a difficult separation is accepted to gain higher capability (divine weapons) for a righteous objective, showing how hardship can be aligned with dharma when guided by intent and restraint.

Vaiśampāyana reports that Arjuna—praised as victorious and mighty—has been sent away into exile specifically to obtain powerful weapons, indicating a strategic and spiritual preparation phase within the forest narrative.