दक्षिणदिशि तीर्थवर्णनम्
Southern Tīrthas: Godāvarī to Dvāravatī
स साक्षादेव सर्वाणि शक्रात् परपुरंजय: । दिव्यान्यस्त्राणि बीभत्सुस्ततश्च प्रतिपत्स्यते,“उस आगको युद्धमें अर्जुन नामक महामेघ ही बुझा सकेगा। श्रीकृष्णरूपी वायुका सहारा पाकर ही वह मेघ उठेगा। दिव्यास्त्रोंका प्रकाश ही उसमें बिजलीकी चमक होगी। रथके श्वेत घोड़े ही उसके निकट उड़नेवाली बकपंक्तियोंकी भाँति सुशोभित होंगे। गाण्डीव धनुष ही इन्द्रधनुषके समान दुःसह दृश्य उपस्थित करनेवाला होगा। वह क्रोधमें भरकर बाणरूपी जलकी धारासे कर्णरूपी प्रज्वलित अग्निको निश्चय ही शान्त कर देगा। शत्रुओंकी राजधानीपर विजय पानेवाला अर्जुन साक्षात् इन्द्रसे सारे दिव्यास्त्र प्राप्त करेगा
sa sākṣād eva sarvāṇi śakrāt parapuraṃjayaḥ | divyāny astrāṇi bībhatsus tataś ca pratipatsyate ||
Vaiśaṃpāyana said: Then Bībhatsu—Arjuna, the conqueror of enemy strongholds—will receive directly from Śakra (Indra) all the celestial weapons. The statement underscores that extraordinary power in war is not merely seized by force, but is granted through divine sanction to one deemed fit, aligning martial success with rightful purpose and disciplined worthiness.
वैशम्पायन उवाच