Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

राक्षसा दितिजा रुद्रा ब्रह्मा च मनुजाधिप । नियत: परमां दीक्षामास्थायाब्दसहस््रिकीम्‌

rākṣasā ditijā rudrā brahmā ca manujādhipa | niyataḥ paramāṁ dīkṣām āsthāyābdasahasrikīm ||

“O lord of men, even the Rākṣasas, the Diti-born Daityas, the Rudras, and Brahmā himself—having restrained themselves—undertake the highest consecrated vow for a thousand years.”

राक्षसाःRakshasas (demons)
राक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
दितिजाःsons of Diti (Daityas)
दितिजाः:
Karta
TypeNoun
Rootदितिज
FormMasculine, Nominative, Plural
रुद्राःRudras
रुद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनुजाधिपO lord of men (king)
मनुजाधिप:
TypeNoun
Rootमनुजाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
नियतःrestrained; disciplined
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
दीक्षाम्vow; consecration; initiation
दीक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
आस्थायhaving undertaken; having resorted to
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अब्दसहस्रिकीम्lasting a thousand years
अब्दसहस्रिकीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअब्दसहस्रिकी
FormFeminine, Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच

R
Rākṣasas
D
Daityas (Ditijāḥ)
R
Rudras
B
Brahmā
M
Manujādhipa (a king addressed)