ऋषय: पितरो देवा गन्धर्वाप्सरसां गणा: । गुहाका: किन्नरा यक्षा: सिद्धा विद्याधरा नरा:
ṛṣayaḥ pitaro devā gandharvāpsarasāṃ gaṇāḥ | guhākāḥ kinnarā yakṣāḥ siddhā vidyādharā narāḥ ||
Ghūlastya said: “Sages, ancestral spirits, gods, hosts of Gandharvas and Apsarases, Guhyakas, Kinnaras, Yakṣas, Siddhas, Vidyādharas, and human beings—(all these orders of beings are present/concerned).”
घुलस्त्य उवाच
The verse underscores a dharmic worldview in which many orders of beings—human, ancestral, divine, and semi-divine—participate in or witness significant events. It implies that actions and truths are not merely private but resonate across the wider moral and cosmic community.
The speaker enumerates various classes of beings (sages, gods, celestial musicians and nymphs, nature-spirits, perfected beings, and humans), suggesting a grand gathering or universal attention to the matter being discussed, thereby heightening the solemnity and scope of the episode.