Shloka 96

विष्णो: प्रसादन कुर्वश्चरुं च श्रपयंस्तथा । सप्तभि: सप्तभिश्वैव ऋग्भिस्तुष्टाव केशवम्‌

viṣṇoḥ prasādanaṁ kurvaś caruṁ ca śrapayaṁs tathā | saptabhiḥ saptabhiś caiva ṛgbhis tuṣṭāva keśavam ||

Seeking the favor of Viṣṇu, he prepared the ritual offering (caru) and cooked it as prescribed; and with sets of seven Ṛgvedic hymns he praised Keśava, intent on winning the Lord’s grace through disciplined worship.

विष्णोःof/for Vishnu
विष्णोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसादनम्propitiation; pleasing (act)
प्रसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रसादन
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्वन्doing; performing
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
चरुम्a sacrificial porridge (charu)
चरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरु
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्रपयन्cooking; causing to be cooked
श्रपयन्:
Karta
TypeVerb
Rootश्रप्
Formशतृ (present active participle, causative sense), Masculine, Nominative, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ऋग्भिःwith Rig(-vedic) verses/hymns
ऋग्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋच्
FormFeminine, Instrumental, Plural
तुष्टावpraised; lauded
तुष्टाव:
TypeVerb
Rootस्तु
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
केशवम्Keshava (Krishna/Vishnu)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच

V
Viṣṇu
K
Keśava
C
caru (sacrificial oblation)
Ṛgveda (ṛk-hymns)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic devotion: divine favor is sought through disciplined, rule-bound worship—preparing the proper offering and praising the deity with Vedic hymns—showing that sincerity is expressed through correct action and reverent speech.

The speaker describes a ritual act of propitiating Viṣṇu: a caru oblation is cooked and offered, and Keśava is praised using Ṛgvedic verses arranged in groups of seven, indicating a formal, structured liturgical praise.