Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

कार्तिकीं वा वसेदेकां पुष्करे सममेव तत्‌,जो पूरे सौ वर्षोतक अग्निहोत्र करता है और जो कार्तिककी एक ही पूर्णिमाको पुष्करमें वास करता है, दोनोंका फल बराबर है

kārtikīṁ vā vased ekāṁ puṣkare samam eva tat

Ghūlastya said: “If one lives at Puṣkara for a single Kārtikī full-moon observance, its merit is equal to that of performing the Agnihotra sacrifice continuously for a hundred years.” The statement elevates sincere, time-bound pilgrimage and disciplined observance as ethically comparable to long, arduous ritual practice, emphasizing accessible paths to religious merit when undertaken with faith and restraint.

कार्तिकीम्the (night/day of) Kārtikī (full-moon of Kārtika)
कार्तिकीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्तिकी
FormFeminine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
वसेत्should dwell/stay
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
एकाम्one (single)
एकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Accusative, Singular
पुष्करेin Puṣkara
पुष्करे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Locative, Singular
समम्equal
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तत्that (result/fruit)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
P
Puṣkara
K
Kārtikī (Kārtika Pūrṇimā)
A
Agnihotra