Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kurukṣetra–Sarasvatī Tīrtha-Māhātmya

Pilgrimage Merits and Sacred Geography

स तै: परिवृतः श्रीमान्‌ भ्रातृभि: कुरुसत्तम: । विबभावतिदीप्तौजा देवैरिव शतक्रतु:,अपने भाइयोंसे घिरे हुए अत्यन्त तेजस्वी कुरुश्रेष्ठ श्रीमान्‌ युधिष्ठिर देवताओंसे घिरे हुए देवराज इन्द्रकी भाँति सुशोभित हो रहे थे

sa taiḥ parivṛtaḥ śrīmān bhrātṛbhiḥ kurusattamaḥ | vibhāvātidīptaujā devair iva śatakratuḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: Surrounded by his brothers, the illustrious best of the Kurus shone with surpassing brilliance—like Śatakratu (Indra) radiant amid the gods. The image underscores righteous leadership: a king’s splendor is heightened not by solitary power, but by harmony, loyalty, and shared purpose with those bound to him by duty.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःby/with them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-वृत्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःby/with (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
कुरुसत्तमःbest of the Kurus
कुरुसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
विबभौshone, appeared splendid
विबभौ:
Karta
TypeVerb
Rootभा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अतिदीप्तौजाःof exceedingly blazing energy
अतिदीप्तौजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअति-दीप्त-ओजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शतक्रतुःŚatakratu (Indra)
शतक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत-क्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
brothers (Pāṇḍavas)
K
Kuru lineage
I
Indra (Śatakratu)
T
the gods (devas)