Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kurukṣetra–Sarasvatī Tīrtha-Māhātmya

Pilgrimage Merits and Sacred Geography

अथापश्यन्महात्मान देवर्षि तत्र नारदम्‌ । दीप्यमानं श्रिया ब्राह्म्या हुतार्चिषमिवानलम्‌,इतनेमें ही उन्होंने देखा, महात्मा देवर्षि नारद वहाँ उपस्थित हैं, जो अपने ब्राह्म तेजसे देदीप्यमान हो घीकी आहुतिसे प्रज्वलित हुई अग्निके समान प्रकाशित हो रहे हैं

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपश्यन्saw
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवर्षिम्the divine sage
देवर्षिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
नारदम्Narada
नारदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Accusative, Singular
दीप्यमानम्shining, radiant
दीप्यमानम्:
TypeAdjective
Rootदीप्
FormPresent participle (शतृ/शानच्), Masculine, Accusative, Singular, Atmanepada (शानच्)
श्रियाwith splendor/beauty
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
ब्राह्म्याbrahmanical, of sacred (brahma-) power
ब्राह्म्या:
TypeAdjective
Rootब्राह्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
हुतार्चिषम्fire with flames fed by oblations
हुतार्चिषम्:
TypeNoun
Rootहुतार्चिस्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनलम्fire
अनलम्:
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच