Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kurukṣetra–Sarasvatī Tīrtha-Māhātmya

Pilgrimage Merits and Sacred Geography

यदि त्वहमनुग्राह्मो भ्रातृभि: सहितो5नघ । संदेहं मे मुनिश्रेष्ठ तत्त्वतश्छेत्तुमहसि,“निष्पाप मुनिश्रेष्ठी यदि भाइयोंसहित मैं आपकी कृपाका पात्र होऊँ तो आप मेरे संदेहको सम्यक्‌ प्रकारसे नष्ट कर दीजिये”

yadi tv aham anugrāhyo bhrātṛbhiḥ sahito 'nagha | saṃdehaṃ me muniśreṣṭha tattvataś chettum arhasi ||

If I, together with my brothers, am worthy of your favor, O sinless one, then, O best of sages, you should truly dispel my doubt in accordance with reality. (He appeals to the sage’s compassion and authority, seeking a truthful resolution rather than mere reassurance.)

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
अनुग्राह्यःworthy of favor / fit to be shown grace
अनुग्राह्यः:
TypeAdjective
Rootअनुग्राह्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रातृभिःwith (my) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
सन्देहम्doubt
सन्देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्देह
FormMasculine, Accusative, Singular
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्त्वतःtruly / in accordance with reality
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः
छेत्तुम्to cut off / to dispel
छेत्तुम्:
TypeVerb
Rootछिद्
FormInfinitive
अर्हसिyou ought / you are able / you should
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana (narrator/speaker)
B
brothers (bhrātṛ)

Educational Q&A

A seeker should approach a qualified sage with humility and request clarification grounded in tattva (truth/reality), aiming to remove doubt decisively rather than relying on emotion or partial understanding.

The speaker, identifying himself as accompanied by his brothers, appeals to a foremost sage and asks him to dispel a pressing doubt completely and truthfully, invoking the sage’s compassion and spiritual authority.