Akṣa-hṛdaya-dāna and Phalāśruti of the Nalopākhyāna (अक्षहृदयदानम् / नलोपाख्यान-फलश्रुतिः)
रथेनैकेन शुभ्रेण दन्तिभि: परिषोडशै: । पज्चाशद्/ि्यैश्वेव षघट्शतैश्व पदातिभि:,उनके साथ चारों ओरसे सोलह हाथियोंद्वारा घिरा हुआ एक सुन्दर रथ, पचास घोड़े और छः: सौ पैदल सैनिक थे
bṛhadaśva uvāca | rathenaikena śubhreṇa dantibhiḥ pariṣoḍaśaiḥ | pañcāśad-aśvaiś caiva ṣaṭ-śataiś ca padātibhiḥ ||
Bṛhadaśva said: With a single splendid chariot, encircled by sixteen elephants, and accompanied by fifty horses and six hundred foot-soldiers, he advanced in full martial array—an image of royal power and organized force, suggesting both protection and the capacity for violence when dharma is contested.
बृहदश्चव उवाच