Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

गृहे भीमस्य नृपते: परस्परसुखैषिणौ | वसेतां हृष्टसंकल्पौ वैदर्भी च नलश्ष ह,एक-दूसरेको सुख देनेकी इच्छा रखनेवाले दमयन्ती और नल राजा भीमके महलमें प्रसन्नचित्त होकर रहे

gṛhe bhīmasya nṛpateḥ parasparasukhaiṣiṇau | vasetāṃ hṛṣṭasaṅkalpau vaidarbhī ca nalaś ca ha ||

Bṛhadaśva said: In King Bhīma’s palace, Nala and the princess of Vidarbha (Damayantī)—each intent on the other’s happiness—dwelt with hearts made glad and with renewed resolve. The verse underscores the ethical ideal of mutual well-being within marriage and the restorative power of righteous hospitality and familial shelter after hardship.

गृहेin the house/palace
गृहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Locative, Singular
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
परस्परmutual/each other (as object of wishing)
परस्पर:
Karma
TypeAdjective
Rootपरस्पर
FormNeuter, Accusative, Singular
सुखhappiness
सुख:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एषिणौdesirous/seekers
एषिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootएषिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
वसेताम्they two dwelt/lived
वसेताम्:
TypeVerb
Rootवस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
हृष्टdelighted
हृष्ट:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्
Formक्त, Masculine, Nominative, Dual
संकल्पौin resolve/intention
संकल्पौ:
Karta
TypeNoun
Rootसंकल्प
FormMasculine, Nominative, Dual
वैदर्भीthe princess of Vidarbha (Damayanti)
वैदर्भी:
Karta
TypeNoun
Rootवैदर्भी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नलःNala
नलः:
Karta
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/just (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala
D
Damayantī (Vaidarbhī)
K
King Bhīma (of Vidarbha)
B
Bhīma’s palace/house (gṛha)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic ideal of companionship: spouses should be 'parasparasukhaiṣiṇau'—actively seeking each other’s good. It also implies that righteous shelter and support from family (here, King Bhīma’s home) can restore joy and resolve after suffering.

Bṛhadaśva narrates that Nala and Damayantī are living in King Bhīma’s palace, content and steady in purpose, devoted to each other’s happiness—signaling a period of stability and emotional renewal within the Nala–Damayantī episode.