Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)

निर्मलस्वादुसलिलं मनोहारि सुशीतलम्‌ । सुपरिश्रान्तवाहास्ते निवेशाय मनो दधु:,सरोवरका जल स्वच्छ और स्वादु था, वह देखनेमें बड़ा ही मनोहर और अत्यन्त शीतल था। व्यापारियोंके वाहन बहुत थक गये थे। इसलिये उन्होंने वहीं पड़ाव डालनेका निश्चय किया

bṛhadaśva uvāca | nirmala-svādu-salilaṃ manohāri suśītalam | supariśrānta-vāhās te niveśāya mano dadhuḥ |

Bṛhadaśva said: “The water of that lake was clear and sweet, delightful to behold and exceedingly cool. Since the merchants’ beasts of burden were utterly worn out, they resolved in their minds to make camp there.”

निर्मलclear, pure
निर्मल:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मल
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वादुsweet, pleasant-tasting
स्वादु:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वादु
FormNeuter, Nominative, Singular
सलिलम्water
सलिलम्:
Karta
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Nominative, Singular
मनोहारिcharming, mind-delighting
मनोहारि:
Karta
TypeAdjective
Rootमनोहारिन्
FormNeuter, Nominative, Singular
सुशीतलम्very cool
सुशीतलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुशीतल
FormNeuter, Nominative, Singular
सुपरिश्रान्तvery weary, thoroughly tired
सुपरिश्रान्त:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपरिश्रान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
वाहाःcarriers; beasts of burden/vehicles
वाहाः:
Karta
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
निवेशायfor lodging/encampment
निवेशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनिवेश
FormMasculine, Dative, Singular
मनःmind, intention
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
दधुःthey placed/settled (their mind); they resolved
दधुः:
TypeVerb
Rootधा
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada

बृहदश्चव उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
सरोवर (lake/pond)
व्यापारी (merchants, implied by context)
वाह (beasts of burden/vehicles)

Educational Q&A

The verse highlights prudent conduct during travel: recognizing exhaustion, valuing clean resources, and choosing timely rest. It implicitly affirms a dharmic practicality—care for dependents (including animals) and make decisions that preserve strength and well-being.

In Bṛhadaśva’s narration, a group of travelers/merchants comes upon a lake whose water is pure, sweet, and cool. Seeing their transport animals greatly fatigued, they decide to halt and set up camp there.