नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
निषधानामधिपतिं नल रिपुनिपातिनम् । भैमि धर्मभृतां श्रेष्ठ द्रक्ष्म्से विगतज्वरम्,'भीमकुमारी! तुम शत्रुओंका संहार करनेवाले निषधदेशके अधिपति और धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ राजा नलको सब प्रकारकी चिन्ताओंसे रहित देखोगी
niṣadhānām adhipatiṁ nalaṁ ripu-nipātinam | bhaimi dharma-bhṛtāṁ śreṣṭhaṁ drakṣyase vigata-jvaram ||
Bṛhadaśva said: “O Bhīmī, you will behold King Nala—the sovereign of the Niṣadhas, the vanquisher of foes, and foremost among the righteous—now free from all feverish anxiety and distress.”
बृहृदश्च उवाच
The verse highlights the ethical ideal that true nobility is measured by steadfast dharma: even after intense suffering, the righteous king is envisioned as returning to inner steadiness—‘free from fever’—suggesting that virtue ultimately leads toward restoration and clarity.
Bṛhadaśva reassures Damayantī (addressed as Bhīmī) that she will soon see Nala again—described as the ruler of Niṣadha and a conqueror of enemies—now relieved of the torment and anxiety that had afflicted him during his ordeal.