Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Damayantī’s Lament, Serpent-Seizure, Rescue by the Hunter, and the Curse

मम ज्ञातिषु निक्षिप्य दारकौ स्यन्दनं तथा । अश्वांश्वेमान्‌ यथाकामं वस वान्यत्र गच्छ वा,“वहाँ इन दोनों बालकोंको, इस रथको और इन घोड़ोंको भी मेरे भाई-बन्धुओंकी देख- रेखमें सौंपकर तुम्हारी इच्छा हो तो वहीं रह जाना या अन्यत्र कहीं चले जाना”

mama jñātiṣu nikṣipya dārakau syandanaṃ tathā | aśvān imān yathākāmaṃ vasa vānyatra gaccha vā ||

Bṛhadaśva said: “Entrust these two children, this chariot, and these horses to the care of my kinsmen. Then, as you wish, either stay there or go elsewhere.” The statement frames a responsible handover of dependents and resources, emphasizing lawful guardianship and freedom of choice once proper protection has been arranged.

ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
ज्ञातिषुamong (my) kinsmen
ज्ञातिषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootज्ञाति
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
निक्षिप्यhaving entrusted/placed
निक्षिप्य:
क्रियाविशेषण
TypeVerb
Rootनि-क्षिप्
Formक्त्वा (अव्यय), कर्तरि
दारकौthe two boys/children
दारकौ:
कर्म
TypeNoun
Rootदारक
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
स्यन्दनम्the chariot
स्यन्दनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्यन्दन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा
अश्वान्horses
अश्वान्:
कर्म
TypeNoun
Rootअश्व
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
इमान्these
इमान्:
विशेषण
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
यथाकामम्as you wish / at will
यथाकामम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootयथा + काम
वसstay/dwell
वस:
क्रिया
TypeVerb
Rootवस्
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
गच्छgo
गच्छ:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम्
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प
TypeIndeclinable
Rootवा

बृहृदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
J
jñāti (kinsmen/relatives)
D
dārakau (two children)
S
syandana (chariot)
A
aśva (horses)

Educational Q&A

Before exercising personal freedom (staying or leaving), one should first ensure the secure and rightful care of dependents and entrusted property—placing them under reliable guardianship. This reflects dharma as responsible stewardship.

Bṛhadaśva instructs someone to hand over two children along with a chariot and horses to his relatives for safekeeping, and then tells the person they may choose to remain there or depart elsewhere according to their इच्छा (preference).