Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

देवैर्महर्षिभिस्तत्र साधु साथ्विति भारत । विस्मितैरीरित: शब्द: प्रशंसद्धिर्नलं नृूपम्‌,भारत! देवता और महर्षि वहाँ साधुवाद देने लगे। सबने विस्मित होकर राजा नलकी प्रशंसा करते हुए इनके सौभाग्यको सराहा

devair maharṣibhis tatra sādhu sādhv iti bhārata | vismitair īritaḥ śabdaḥ praśaṃsadbhiḥ nalaṃ nṛpam ||

Bṛhadaśva said: “There, the gods and the great seers exclaimed, ‘Well done! Well done, O Bhārata!’ In amazement, they raised a cry of praise, extolling King Nala.” The verse underscores how righteous conduct and noble qualities naturally draw the approval of the wise and the divine.

देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Instrumental, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
साधुwell done! bravo!
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
साधुwell done! (repeated)
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
विस्मितैःby (those) astonished
विस्मितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Instrumental, Plural
ईरितःuttered, raised (said aloud)
ईरितः:
TypeAdjective
Rootईरित
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दःa sound/cry
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रशंसद्भिःby (those) praising
प्रशंसद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र-शंस्
FormMasculine, Instrumental, Plural
नलम्Nala
नलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
B
Bhārata (addressee, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
D
Devas (gods)
M
Maharṣis (great seers)
N
Nala

Educational Q&A

The verse highlights that genuine excellence—especially the virtues expected of a king—wins spontaneous recognition from the wise; moral worth is affirmed not merely by human opinion but symbolically by divine and sage approval.

Bṛhadaśva narrates that, at that moment, gods and great seers were astonished and voiced loud acclamations—‘sādhu, sādhu’—praising King Nala and celebrating his qualities and good fortune.