Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अक्षद्यूतप्रवेशः — Kali’s Entry and the Initiation of the Dice-Contest

उपायो<यं मया दृष्टो निरपायो नरेश्वर । येन दोषो न भविता तव राजन्‌ कथंचन,यह सुनकर पवित्र मुसकानवाली दमयन्ती राजा नलसे धीरे-धीरे अश्लुगद्गदवाणीमें बोली--“नरेश्वर! मैंने उस निर्दोष उपायको दूँढ़ निकाला है, राजन! जिससे आपको किसी प्रकार दोष नहीं लगेगा

upāyo 'yaṃ mayā dṛṣṭo nirapāyo nareśvara | yena doṣo na bhavitā tava rājan kathaṃcana ||

Bṛhadaśva said: “O lord of men, I have found a means—one that is free from danger—by which, O king, no blame or moral fault will attach to you in any way.”

उपायःmeans, method
उपायः:
Karta
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
दृष्टःseen, found
दृष्टः:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
निरपायःharmless, without danger
निरपायः:
TypeAdjective
Rootनिरपाय
FormMasculine, Nominative, Singular
नर-ईश्वरO lord of men (king)
नर-ईश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormInstrumental, Singular
दोषःfault, blame
दोषः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic future (लुट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala

Educational Q&A

A ruler should choose a course of action that is both safe (nirapāya) and ethically blameless (adoṣa), so that even necessary action does not produce moral taint or public reproach.

Bṛhadaśva, addressing King Nala, reassures him that he has identified a practical method that will achieve the intended aim without exposing Nala to danger or to any charge of wrongdoing.