Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सेयं तव करप्राप्ता हत्वैकं रिपुमूर्जितम्‌ गर्जन्तं प्रतपन्तं च मामेवैष्यति सूतज,“वही शक्ति तुम्हारे हाथमें जाकर किसी एक तेजस्वी, ओजस्वी, प्रतापी तथा गर्जना करनेवाले शत्रुको मारकर पुनः मेरे ही पास आ जायगी”

seyaṁ tava karaprāptā hatvaikaṁ ripum ūrjitam | garjantaṁ pratapantaṁ ca mām evaiṣyati sūtaja ||

Karna said: “This weapon, once it comes into your hand, will slay just one enemy—mighty in strength, roaring in challenge, and blazing with prowess—and then it will return to me alone, O son of a charioteer.” In context, Karna frames the gift as both potent and limited: a single, decisive act of violence, bounded by a condition that keeps ultimate control with the giver and hints at calculated strategy rather than open-ended slaughter.

साshe/that (weapon, feminine)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
करin (your) hand
कर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Locative, Singular
प्राप्ताhaving reached/obtained
प्राप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
रिपुम्enemy
रिपुम्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊर्जितम्mighty/energetic
ऊर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऊर्जित
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
गर्जन्तम्roaring
गर्जन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootगर्ज्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
प्रतपन्तम्scorching/afflicting (powerful)
प्रतपन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-तप्
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एष्यतिwill come/return
एष्यति:
TypeVerb
Root
FormFuture (simple), Third, Singular
सूतजO son of a charioteer (Karna)
सूतज:
Sampradana
TypeNoun
Rootसूतज
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
S
sūtaja (addressed person: son of a charioteer)
Ś
śakti (implied weapon/power referred to as 'this')
A
an unnamed enemy (ripu)