Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

तथैवाबद्धकवचं कनकोज्ज्वलकुण्डलम्‌ । हर्यक्षं वृषभस्कन्धं यथास्य पितरं तथा,उसने अपने पिताके ही समान शरीरपर कवच बाँध रखा था और उसके कानोंमें सोनेके बने हुए दो दिव्य कुण्डल जगमगा रहे थे। उस बालककी आँखें सिंहके समान और कंधे वृषभ-जैसे थे

tathaivābaddhakavacaṃ kanakojjvalakuṇḍalam | haryakṣaṃ vṛṣabhaskandhaṃ yathāsya pitaraṃ tathā ||

Vaiśaṃpāyana said: “Just so, the boy wore a fastened coat of mail, and his golden, radiant earrings shone brilliantly. His eyes were tawny like a lion’s, and his shoulders were like a bull’s—his form resembling his father’s in every way.”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आबद्धbound on, fastened
आबद्ध:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-बन्ध्
FormMasculine, Accusative, Singular
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Accusative, Singular
कनकgold
कनक:
TypeNoun
Rootकनक
FormNeuter, Uninflected (compound member)
उज्ज्वलshining, radiant
उज्ज्वल:
TypeAdjective
Rootउज्ज्वल
FormNeuter, Uninflected (compound member)
कुण्डलम्earring (golden, shining)
कुण्डलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular
हरिlion (as a descriptor here)
हरि:
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Uninflected (compound member)
अक्षम्having lion-like eyes
अक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
वृषभbull
वृषभ:
TypeNoun
Rootवृषभ
FormMasculine, Uninflected (compound member)
स्कन्धम्having bull-like shoulders
स्कन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अस्यof him, his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (अदस्/इदम्-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
F
father (unnamed in this verse)
A
armor (kavaca)
G
golden earrings (kuṇḍala)

Educational Q&A

The verse underscores the epic motif that inner nature and social role (especially kṣatriya valor) are signaled through lineage and visible marks—armor, ornaments, and heroic bodily traits—inviting reflection on identity, inherited duty, and the expectations placed upon a warrior’s offspring.

Vaiśaṃpāyana describes a boy whose appearance mirrors his father’s: he is already armored, adorned with shining golden earrings, and characterized by lion-like eyes and bull-like shoulders—details that frame him as a formidable, noble-born figure.