Previous Verse
Next Verse

Shloka 307

इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत कुण्डलाहरणपर्वमें सूर्यकृन्ती-समायमविषयक तीन सौ सातवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraḥ śrīmahābhārate vanaparvake antargata-kuṇḍalāharaṇaparvaṇi sūrya-kuntī-samāgama-viṣayakaḥ trīśata-saptamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ

Thus ends the three hundred and seventh chapter of the Vana Parva of the revered Mahābhārata, within the section known as the ‘Episode of the Removal of the Earrings,’ dealing with the meeting of Sūrya and Kuntī. This closing colophon signals the completion of a narrative unit that frames the ethical tensions of divine boon, secrecy, and the far-reaching consequences of extraordinary births and choices.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
Formmasculine, instrumental, singular
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
Formneuter, locative, singular
वनपर्वणिin the Vana Parva
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
Formneuter, locative, singular
अन्तर्गतेincluded/contained (within)
अन्तर्गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
Formneuter, locative, singular
कुण्डलाहरणपर्वणिin the Kundalāharaṇa-parvan
कुण्डलाहरणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुण्डलाहरणपर्वन्
Formneuter, locative, singular
सूर्यकृन्तीसमागमविषयकःconcerning the meeting of Sūrya and Kuntī
सूर्यकृन्तीसमागमविषयकः:
TypeAdjective
Rootसूर्यकृन्तीसमागमविषयक
Formmasculine, nominative, singular
त्रिशततमःthree-hundredth
त्रिशततमः:
TypeAdjective
Rootत्रिशततम
Formmasculine, nominative, singular
सप्तमःseventh
सप्तमः:
TypeAdjective
Rootसप्तम
Formmasculine, nominative, singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
Formmasculine, nominative, singular
समाप्तःcompleted/ended
समाप्तः:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
Formmasculine, nominative, singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
K
Kuṇḍalāharaṇa Parvan
S
Sūrya
K
Kuntī
V
Vaiśampāyana