Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सुमहत्यपराधेऊपि क्षान्ति: कार्या द्विजातिभि: | यथाशक्ति यथोत्साहं पूजा ग्राह्मा द्विजोत्तम,“विप्रवर! सेवकका महान्‌ अपराध होनेपर भी ब्राह्मणोंको क्षमा करनी चाहिये तथा शक्ति और उत्साहके अनुसार उनके द्वारा की हुई सेवा-पूजा स्वीकार कर लेनी चाहिये”

sumahaty aparādhe 'pi kṣāntiḥ kāryā dvijātibhiḥ | yathāśakti yathotsāhaṃ pūjā grāhyā dvijottama ||

Vaiśaṃpāyana said: “Even when a servant has committed a very great offence, those who are twice-born should practice forgiveness. And, O best of Brahmins, they should accept the service and acts of reverence offered to them, in accordance with the servant’s capacity and sincere effort.”

सुमहतिin a very great (offence)
सुमहति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Locative, Singular
अपराधेin an offence
अपराधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपराध
FormMasculine, Locative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
क्षान्तिःforgiveness
क्षान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
कार्याto be done/should be done
कार्या:
TypeAdjective
Rootकृ
FormFeminine, Nominative, Singular
द्विजातिभिःby the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Instrumental, Plural
यथाaccording to/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्तिability/capacity
शक्ति:
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
यथाaccording to/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उत्साहम्enthusiasm/zeal
उत्साहम्:
TypeNoun
Rootउत्साह
FormMasculine, Accusative, Singular
पूजाservice/worship/honour
पूजा:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
FormFeminine, Nominative, Singular
ग्राह्याto be accepted
ग्राह्या:
TypeAdjective
Rootग्रह्
FormFeminine, Nominative, Singular
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

The verse teaches kṣānti (forgiveness) as a key dharmic discipline for the dvija community: even when a dependent commits a serious fault, one should restrain anger, forgive, and accept whatever respectful service is offered, judging it by the person’s capacity and sincerity rather than by perfection.

In Vaiśaṃpāyana’s narration, a norm of conduct is being stated for Brahmins/elders: how they should respond to wrongdoing by a servant or subordinate—by maintaining forbearance and receiving the person’s attempted acts of honour and service in proportion to their ability and earnestness.