Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

बिभेमि न तथा मृत्योर्यथा बिभ्येडनृतादहम्‌ । विशेषेण द्विजातीनां सर्वेषां सर्वदा सताम्‌

bibhemi na tathā mṛtyor yathā bibhyed anṛtād aham | viśeṣeṇa dvijātīnāṃ sarveṣāṃ sarvadā satām ||

Karna said: “I do not fear death as much as I fear falsehood. Above all, I am especially afraid of speaking untruth before the ever-righteous twice-born—those who are virtuous at all times.”

बिभेमिI fear
बिभेमि:
Karta
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
not
:
TypeIndeclinable
Root
तथाso; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मृत्योःof death
मृत्योः:
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
बिभ्येI have feared / I fear (intensely)
बिभ्ये:
Karta
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण), उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
अनृतात्from falsehood; of untruth
अनृतात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
विशेषेणespecially; in particular
विशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
द्विजातीनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजातीनाम्:
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक; शतृ-प्रत्ययान्त from अस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

कर्ण उवाच

K
Karna
D
dvijāti (the twice-born, especially Brahmins)