Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

तच्छुत्वा भगवान्‌ देवो भानु: स्वभनुसूदन: । उवाच त॑ तथेत्येव कर्ण सूर्य: स्मयन्निव,राहुका संहार करनेवाले भगवान्‌ सूर्यदेवने यह सब सुनकर कर्णसे मुसकराते हुए-से कहा--“तुमने जो कुछ देखा है, वह सब ठीक है”

tac chrutvā bhagavān devo bhānuḥ svabhānusūdanaḥ | uvāca taṁ tathety eva karṇa sūryaḥ smayann iva ||

Hearing all that, the blessed god Bhānu—the Sun, the slayer of (the demon) Svarbhānu—addressed Karṇa with a faint, knowing smile, saying, “So be it; what you have perceived is indeed correct.”

तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for ktvā), Non-finite
भगवान्the blessed lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
भानुःBhānu (the Sun)
भानुः:
Karta
TypeNoun
Rootभानु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वभानुसूदनःslayer of (his) own Bhānu (i.e., of his own radiance/brightness)
स्वभानुसूदनः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्व-भानु-सूदन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
तम्to him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाso, thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
सूर्यःthe Sun (god)
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मयन्smiling
स्मयन्:
TypeVerb
Rootस्मि (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sūrya (Bhānu)
K
Karṇa
S
Svarbhānu (Rāhu, by epithet)

Educational Q&A

Divine speech here functions as confirmation: the deity validates the hero’s understanding and steadies his resolve. Ethically, it highlights how perceived truth and inner conviction are strengthened when aligned with a higher, cosmic order (ṛta/dharma), even amid looming conflict and fate.

Vaiśampāyana narrates that Sūrya, hearing what Karṇa has said or reported, responds approvingly—‘So be it; it is exactly so’—and does so with a slight smile, signaling reassurance and consent.