Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

स त्वमप्येनमाराध्य सूनृताभि: पुनः पुनः । अभ्यर्थयेथा देवेशममोघार्थ पुरन्दरम्‌,अतः तुम भी उनकी आराधना करके बारंबार मीठे वचन बोलकर देवेश्वर इन्द्रसे किसी अमोघ अस्त्रके लिये प्रार्थना करना

sa tvam apy enam ārādhya sūnṛtābhiḥ punaḥ punaḥ | abhyarthayethā deveśam amoghārtha puraṃdaram ||

“So you too should worship him, and again and again address him with gentle, truthful words. Then you should petition the Lord of the gods—Purandara (Indra)—for an unfailing, effective divine weapon.”

सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आराध्यhaving worshipped/propitiated
आराध्य:
TypeVerb
Rootआ-राध्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
सूनृताभिःwith sweet/true words
सूनृताभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसूनृता
FormFeminine, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अभ्यर्थयेथाःyou should request/beg
अभ्यर्थयेथाः:
TypeVerb
Rootअभि-अर्थय्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Second, Singular, Parasmaipada
देवेशम्the lord of the gods
देवेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Accusative, Singular
अमोघार्थO unfailing-in-purpose (one)
अमोघार्थ:
TypeAdjective
Rootअमोघार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरन्दरम्Purandara (Indra)
पुरन्दरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरन्दर
FormMasculine, Accusative, Singular

सूर्य उवाच

S
Sūrya
I
Indra (Purandara)