Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment
यम उवाच ददानि ते5हं तमनिन्दिते वरं यथा त्वयोक्तंभविता च तत् तथा । तवाध्वना ग्लानिमिवोपलक्षये निवर्त गच्छस्व न ते श्रमो भवेत्,यमराज बोले--अनिन्दिते! मैं तुझे वर देता हूँ। तूने जैसा कहा है, वह सब वैसा ही होगा। मैं देखता हूँ, तू राह चलनेके कारण बहुत थक गयी है। अब लौट जा, जिससे तुझे अधिक परिश्रम न हो
yama uvāca: dadāni te ’haṃ tamanindite varaṃ yathā tvayoktaṃ bhavitā ca tat tathā | tavādhvanā glānim ivopalakṣaye nivarta gacchasva na te śramo bhavet ||
Yama said: “Blameless one, I grant you that boon. Exactly as you have spoken, so shall it come to pass. I can see, as it were, the weariness brought on by your journey. Turn back and go—so that no further strain may befall you.”
यम उवाच