Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कर्णेन्द्रविनिमयः

Karna–Indra Exchange of Kavaca-Kuṇḍala for the Vāsavī-Śakti

त्वमप्येभिम॑हिष्वासै: सहायैर्देवरूपिभि: । विजेष्यसे रणे सर्वानमित्रान्‌ भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ! तुम भी इन देवस्वरूप महाधनुर्धर भाइयोंकी सहायतासे अपने समस्त शत्रुओंको युद्धमें जीत लोगे

tvam apy ebhiḥ mahīṣvāsaiḥ sahāyaiḥ devarūpibhiḥ | vijeṣyase raṇe sarvān amitrān bharatarṣabha ||

Mārkaṇḍeya said: “You too, O bull among the Bharatas, with the help of these mighty bowmen—companions who are like the gods in form and prowess—will conquer all your enemies in battle.” The statement strengthens resolve while framing victory as grounded in righteous alliance and disciplined effort rather than mere aggression.

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एभिःwith these
एभिः:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormPum/Napu, Tritiya, Bahu
महिष्वासैःwith great bowmen
महिष्वासैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहिष्वास
FormPum, Tritiya, Bahu
सहायैःwith helpers/allies
सहायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसहाय
FormPum, Tritiya, Bahu
देवरूपिभिःwith those having divine form
देवरूपिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदेवरूपिन्
FormPum, Tritiya, Bahu
विजेष्यसेyou will conquer
विजेष्यसे:
TypeVerb
Rootजि
FormLṛṭ (Simple Future), Madhyama, Eka, Ātmanepada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormPum, Saptami, Eka
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormPum, Dvitiya, Bahu
अमित्रान्enemies
अमित्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्र
FormPum, Dvitiya, Bahu
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun (Vocative epithet)
Rootभरत-ऋषभ
FormPum, Sambodhana, Eka
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun (Vocative epithet)
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormPum, Sambodhana, Eka

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bharatarṣabha (honorific addressee, a Bharata hero)
M
mahīṣvāsāḥ (mighty archers/allies)
A
amitrāḥ (enemies)

Educational Q&A

Courage and success in a righteous struggle are supported by proper allies and disciplined effort; divine-like strength is portrayed as manifest through virtuous companionship and steadfast resolve.

The sage Mārkaṇḍeya addresses a Bharata hero, assuring him that with the assistance of godlike, mighty-archer companions he will defeat all enemies in the coming battle.