Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali
Draupadī’s Application
क्रोधं॑ त्यक्त्वा तु पुरुष: सम्यक् तेजो5भिपद्यते । कालयुक्तं महा प्राज्ञे क्रुद्धैेस््तेज: सुदुःसहम्,क्रोधका त्याग करके मनुष्य भलीभाँति तेज प्राप्त कर लेता है। महाप्राज्ञे! क्रोधी पुरुषोंके लिये समयके उपयुक्त तेज अत्यन्त दु:ःसह है
krodhaṃ tyaktvā tu puruṣaḥ samyak tejo 'bhipadyate | kālayuktaṃ mahāprājñe kruddhais tejaḥ suduḥsaham ||
Yudhiṣṭhira said: “When a man abandons anger, he truly attains inner radiance and strength. O great sage, for those who are ruled by anger, the rightly timed and well-directed power of others becomes exceedingly hard to endure.”
युधिछिर उवाच
Anger wastes and distorts one’s tejas (inner strength and clarity). By renouncing anger, a person gains true potency and discernment; conversely, the angry become unable to endure even properly timed, legitimate force or correction.
Yudhiṣṭhira is speaking in a didactic context within the forest-book, reflecting on conduct and the management of emotions. He addresses a ‘greatly wise’ interlocutor, emphasizing ethical self-mastery as a source of real power.