Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Karṇa-kuṇḍala-kavaca-jijñāsā; Kuntibhoja’s hospitality and Pṛthā’s appointment (कर्णकुण्डलकवचजिज्ञासा)

पर्वण: पतनो जम्भ: खर: क्रोधवशो हरि: । प्ररुजश्चारुजश्चैव प्रघसश्चैवमादय:,मार्कण्डेयजी कहते हैं--युधिष्ठिर! जब वानर-सैनिक शिविरमें प्रवेश करने लगे, उस समय रावणकी सेनामें रहनेवाले पर्वण, पतन, जम्भ, खर, क्रोधवश, हरि, प्ररुज, अरुज और प्रधस आदि पिशाच तथा अधम राक्षसोंके अनेक दलोंने आकर उनपर धावा बोल दिया

parvaṇaḥ patano jambhaḥ kharaḥ krodhavaśo hariḥ | prarujaś cārujaś caiva praghasaś caivam ādayaḥ ||

Mārkaṇḍeya said: “O Yudhiṣṭhira, as the monkey forces began to enter the camp, bands of Piśācas and vile Rākṣasas from within Rāvaṇa’s army—Parvaṇa, Patana, Jambha, Khara, Krodhavaśa, Hari, Praruja, Aruja, Praghasa, and others—rushed forward and launched a sudden assault upon them.”

पर्वणःParvaṇa (proper name)
पर्वणः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पतनःPatana (proper name)
पतनः:
Karta
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जम्भःJambha (proper name)
जम्भः:
Karta
TypeNoun
Rootजम्भ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
खरःKhara (proper name)
खरः:
Karta
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधवशःKrodhavaśa (proper name; lit. 'under the sway of anger')
क्रोधवशः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोधवश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिःHari (proper name)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्ररुजःPraruja (proper name)
प्ररुजः:
Karta
TypeNoun
Rootप्ररुज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
चारुजःCāruja (proper name)
चारुजः:
Karta
TypeNoun
Rootचारुज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
प्रघसःPraghasa (proper name)
प्रघसः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रघस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
आदयःand others; beginning with (these)
आदयः:
Karta
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira
R
Rāvaṇa
V
Vānara-sainika (monkey forces)
P
Parvaṇa
P
Patana
J
Jambha
K
Khara
K
Krodhavaśa
H
Hari
P
Praruja
A
Aruja
P
Praghasa
P
Piśācas
R
Rākṣasas

Educational Q&A

The verse underscores how adharma often manifests as sudden, collective aggression led by morally degraded forces; it frames conflict as not merely physical but ethical—where base impulses and hostile natures rally to obstruct righteous aims.

Mārkaṇḍeya narrates that when the vānara troops enter the camp, multiple bands of Piśācas and low Rākṣasas serving in Rāvaṇa’s army—named one by one—charge in and attack the incoming forces.