Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Sāvitrī’s Trirātra-Vrata and Departure with Satyavān (सावित्रीव्रतनिश्चयः सहगमनं च)

अथैनमब्रवीद्‌ गृध्रो मुड्च मुज्चेति मैथिलीम्‌ । प्रियमाणे मयि कथं हरिष्यसि निशाचर,इस प्रकार और वे बोले--“निशाचर! मिथिलेश-कुमारीको छोड़ दे, छोड़ दे। मेरे जीते- जी तू इन्हें कैसे हर ले जायगा?”

athainam abravīd gṛdhro muñca muñceti maithilīm | priyamāṇe mayi kathaṃ hariṣyasi niśācara ||

Then the vulture said to him: “Release her—release the princess of Mithilā! While I still live, how will you, O night-roaming rākṣasa, carry her away?” In this moment the poem foregrounds righteous resistance: even a weaker guardian confronts abduction as an adharma, placing protection of the vulnerable above fear for one’s own life.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
गृध्रःthe vulture
गृध्रः:
Karta
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मुञ्चrelease/let go
मुञ्च:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
मुञ्चrelease (again, for emphasis)
मुञ्च:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
इतिthus/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मैथिलीम्the Maithili woman (Sita)
मैथिलीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमैथिली
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रियमाणेwhile (I am) alive/remaining
प्रियमाणे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्रि + यम (प्रियमाण)
FormPresent passive participle (शानच्), Masculine/Neuter, Locative, Singular
मयिin me / while I (exist)
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
हरिष्यसिwill you carry off
हरिष्यसि:
TypeVerb
Rootहृ
FormSimple Future (Lृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
निशाचरO night-ranger (demon)
निशाचर:
TypeNoun
Rootनिशाचर
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

गृध्र (Jaṭāyu, the vulture)
मैथिली (Sītā)
निशाचर (Rākṣasa; contextually Rāvaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic guardianship: resisting injustice—especially the abduction of a protected woman—is a moral duty, even at personal risk. Courage is framed as ethical steadfastness rather than mere strength.

In Markandeya’s retelling of the Rāmāyaṇa episode, the vulture Jaṭāyu confronts the rākṣasa who is carrying off Sītā, commanding him to release her and challenging the possibility of abduction while Jaṭāyu still lives.