Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Sāvitrī’s Trirātra-Vrata and Departure with Satyavān (सावित्रीव्रतनिश्चयः सहगमनं च)

तस्य तत्‌ सर्वमाचख्यौ सीताया लक्ष्मणो वच: । यदुक्तवत्यसदृशं वैदेही पश्चिमं वच:,तब लक्ष्मणने सीताकी वे सारी अनुचित एवं आक्षेपपूर्ण बातें, जिन्हें उन्होंने अन्तमें कहा था, कह सुनायीं

tasya tat sarvam ācakhyau sītāyā lakṣmaṇo vacaḥ | yad uktavaty asadṛśaṃ vaidehī paścimaṃ vacaḥ ||

Lakṣmaṇa then reported to him (Rāma) everything that Sītā had said—especially the Vaidehī’s final words, which were unbecoming and accusatory. The passage highlights how grief and fear can drive even the virtuous to speak harshly, and how such speech becomes an ethical burden in moments of crisis.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचख्यौtold, related
आचख्यौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
सीतायैto Sita
सीतायै:
Sampradana
TypeNoun
Rootसीता
FormFeminine, Dative, Singular
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्तवतीhaving said, said
उक्तवती:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPast active participle (क्तवतु/क्तवती), Feminine, Nominative, Singular
असदृशम्unbefitting, improper
असदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
वैदेहीVaidehi (Sita)
वैदेही:
Karta
TypeNoun
Rootवैदेही
FormFeminine, Nominative, Singular
पश्चिमम्last, final
पश्चिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपश्चिम
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
V
Vaidehī (Sītā)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of speech: in distress one may utter words that are 'asadṛśa' (unbecoming), and such speech—especially accusatory or improper—becomes significant enough to be reported and judged within a dharma framework.

Mārkaṇḍeya narrates that Lakṣmaṇa recounts to Rāma everything Sītā said, emphasizing her final, improper and reproachful remarks—setting the emotional and moral tension of the episode.