Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Mārkaṇḍeya’s Consolation to the King: Exempla of Rāma and the Efficacy of Allies (मार्कण्डेयाश्वासनम्)

ब्रह्मोवाच प्रीतो5स्मि वो निवर्तध्वं वरान्‌ वृणुत पुत्रका: । यद्‌ यदिष्टमृते त्वेकममरत्वं तथास्तु तत्‌

brahmovāca prīto 'smi vo nivartadhvaṃ varān vṛṇuta putrakāḥ | yad yad iṣṭam ṛte tv ekam amaratvaṃ tathāstu tat ||

Brahmā said: “I am pleased with you. Now return (from your austerities); choose your boons, dear sons. Whatever you desire shall be granted—except for one thing: immortality. That shall not be.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
निवर्तध्वम्return, desist
निवर्तध्वम्:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
वरान्boons
वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
वृणुतchoose
वृणुत:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
पुत्रकाःO dear sons
पुत्रकाः:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Plural
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इष्टम्desired
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एकम्one (thing)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमरत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

B
Brahmā