Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

इदमत्यद्‌भुतं चात्र चकार पुरुषो<र्जुन: । क्रोशमात्रगतानश्चान्‌ सैन्धवस्य जघान यत्‌,यहाँ वीर पुरुष अर्जुनने एक अद्भुत पराक्रम दिखाया। यद्यपि जयद्रथके घोड़े एक कोस आगे निकल गये थे, तो भी उन्होंने दिव्यास्त्रोंसे अभिमन्त्रित बाणोंद्वारा उन्हें दूरसे ही मार डाला। अर्जुन दिव्यास्त्रसे सम्पन्न थे। संकटकालमें भी घबराते नहीं थे। इसीलिये उन्होंने वह दुष्कर कर्म कर दिखाया

idam atyadbhutaṃ cātra cakāra puruṣo 'rjunaḥ | krośa-mātra-gatān aśvān saindhavasya jaghāna yat ||

Vaiśampāyana said: Here Arjuna, that heroic man, performed a deed most wondrous. Though Jayadratha’s horses had already gone a full krośa ahead, Arjuna struck them down from afar with arrows empowered by divine weapons—showing steadiness in crisis and the disciplined mastery that makes even a difficult act achievable.

इदम्this (deed)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
अति-अद्भुतम्most wonderful/extraordinary
अति-अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअति + अद्भुत
Formneuter, nominative/accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere/in this context
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
चकारdid/performed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
पुरुषःthe man/hero
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, nominative, singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
क्रोश-मात्र-गतान्gone only a krośa (distance) ahead
क्रोश-मात्र-गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रोश + मात्र + गत
Formmasculine, accusative, plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, accusative, plural
सैन्धवस्यof the Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवस्य:
Sambandha
TypeNoun/Adjective
Rootसैन्धव
Formmasculine, genitive, singular
जघानslew/killed
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
यत्which/that (fact that)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
J
Jayadratha (Saindhava)
H
horses
K
krośa (distance measure)
D
divine weapons (divyāstra) (implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights steadiness and trained competence: extraordinary results arise when courage is joined to disciplined mastery (here, divine-weapon expertise) and composure in danger—qualities expected of a kṣatriya acting under pressure.

Vaiśampāyana reports Arjuna’s remarkable feat: even though Jayadratha’s horses had advanced about a krośa, Arjuna, using empowered arrows associated with divine weapons, kills them from a distance, demonstrating superior martial skill and calm resolve.