Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira

द्रौपहुुवाच न नूनं तस्य पापस्य दुःखमस्मासु किंचन । विद्यते धार्तराष्ट्रस्य नृशंसस्य दुरात्मन:,द्रौपदी बोली--राजन्‌! मैं समझती हूँ, उस क्रूर स्वभाववाले दुरात्मा धृतराष्ट्रपुत्र पापी दुर्योधनके मनमें हमलोगोंके लिये तनिक भी दुःख नहीं हुआ होगा

drauapady uvāca: na nūnaṁ tasya pāpasya duḥkham asmāsu kiñcana | vidyate dhārtarāṣṭrasya nṛśaṁsasya durātmanāḥ ||

Draupadī said: “Surely that sinful man feels not the slightest sorrow for us. In the heart of Dhṛtarāṣṭra’s son—cruel and wicked—there is no compassion at all.”

द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पापस्यof the sinner/evil one
पापस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दुःखम्sorrow, pain
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्मासुin/for us
अस्मासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Plural
किंचनanything at all (even a little)
किंचन:
TypeIndeclinable
Rootकिंचन
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धार्तराष्ट्रस्यof Dhritarashtra's son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
नृशंसस्यof the cruel, pitiless one
नृशंसस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Genitive, Singular
दुरात्मनःof the wicked-souled one
दुरात्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Draupadī
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana