Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

रामस्य पम्पातीरगमनम्, सुग्रीवसख्यं, वालिवधः, सीतारक्षणवृत्तान्तश्च

Rāma at Pampā; alliance with Sugrīva; Vālin’s fall; Sītā’s guarded captivity

)/% ४ ॥2///7//“/ >>. जगाम च मुनि: सो5पि स्नातुं शिष्यै: सहानघ: । भोजयेत्‌ सहशिष्यं मां कथमित्यविचिन्तयन्‌

vaiśampāyana uvāca | jagāma ca muniḥ so 'pi snātuṃ śiṣyaiḥ sahānaghaḥ | bhojayet sahaśiṣyaṃ māṃ katham ity avicintayan ||

Vaiśampāyana said: That blameless sage too went to bathe, together with his disciples, without giving a thought to the question, “How will he feed me along with the other students?” The scene underscores the quiet ethic of trust and simplicity in the teacher–student life, where anxiety over provisions is set aside in favor of disciplined routine and reliance on rightful conduct.

जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (gam)
Formलिट् (Perfect), 3, Singular, परस्मैपदम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्नातुम्to bathe
स्नातुम्:
TypeVerb
Rootस्ना (snā)
Formतुमुन् (Infinitive)
शिष्यैःwith disciples
शिष्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अनघःblameless
अनघः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Nominative, Singular
भोजयेत्should feed / would feed
भोजयेत्:
TypeVerb
Rootभुज् (bhuj) [causative: भोजय-]
Formविधिलिङ् (Optative), 3, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
सहशिष्यम्me, who has fellow-disciples / along with disciples
सहशिष्यम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootसहशिष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अविचिन्तयन्not considering / without thinking
अविचिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त् (cint) with अव-
Formशतृ (Present active participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
muni (sage)
Ś
śiṣya (disciples)

Educational Q&A

The verse highlights an ascetic ethic of non-anxiety and trust: one should not be consumed by calculations about personal comfort or provisions, but proceed with disciplined duties and confidence in proper conduct and support within the dharmic order.

Vaiśampāyana narrates that the sage goes to bathe with his disciples. He does so without worrying about the practical question of how he (the speaker/narrated ‘me’) would be fed along with the other students, indicating a calm, duty-focused atmosphere.