रामस्य पम्पातीरगमनम्, सुग्रीवसख्यं, वालिवधः, सीतारक्षणवृत्तान्तश्च
Rāma at Pampā; alliance with Sugrīva; Vālin’s fall; Sītā’s guarded captivity
पाण्डवाश्न महाभाग द्रौपद्या सहिता: प्रभो
pāṇḍavāś ca mahābhāgā draupadyā sahitāḥ prabho
Vaiśampāyana said: “O lord, the noble Pāṇḍavas too—accompanied by Draupadī—(were there / proceeded onward).” The line underscores their unity in exile and the steadfast companionship that sustains them amid hardship.
वैशम्पायन उवाच
Even in adversity, dharma is sustained through steadfast companionship and shared resolve; the Pāṇḍavas’ togetherness with Draupadī highlights loyalty, mutual support, and endurance in exile.
Vaiśampāyana briefly notes that the Pāṇḍavas are present or moving forward together with Draupadī, serving as a connective narrative statement within the Vana Parva episode.