Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

प्रीता: स्मो5नुगृहीताश्व॒ समेत्य भवता सह । इन्द्रियाभिजयो धैर्य संविभागो दम: शम:,“तुमसे मिलकर हम बहुत प्रसन्न हैं और अपने ऊपर तुम्हारा अनुग्रह मानते हैं। इन्द्रियसंयम, धैर्य, संविभाग (दान), शम, दम, दया, सत्य और धर्म--ये सब गुण तुममें पूर्णरूपसे विद्यमान हैं। तुम्हारे-जैसा पवित्र अन्तःकरणवाला दूसरा कोई नहीं है। तुमने अपने शुभ कर्मोंसे सभी लोकोंको जीत लिया; परमपदको प्राप्त कर लिया

prītāḥ smo ’nugṛhītāś ca sametya bhavatā saha | indriyābhijayo dhairyaṃ saṃvibhāgo damaḥ śamaḥ |

Vyāsa said: “Meeting with you, we are delighted and count ourselves blessed by your favor. Mastery over the senses, steadfast courage, fair sharing through giving, self-restraint, and inner calm—these virtues are firmly established in you.”

प्रीताःpleased, delighted
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत (√प्री)
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मःwe are
स्मः:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (√अस्)
FormPresent, 1st, Plural, Parasmaipada
अनुगृहीताःfavoured, shown grace
अनुगृहीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुगृहीत (anu-√ग्रह)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समेत्यhaving met, after meeting
समेत्य:
TypeIndeclinable
Rootसमेत्य (sam-√इ)
FormGerund (Absolutive)
भवताby you (honorific)
भवता:
Karana
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहwith
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
इन्द्रियाभिजयःconquest/control of the senses
इन्द्रियाभिजयः:
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-अभिजय
FormMasculine, Nominative, Singular
धैर्यम्steadfastness, courage
धैर्यम्:
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
संविभागःsharing, distribution (generosity)
संविभागः:
TypeNoun
Rootसंविभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
दमःself-restraint
दमः:
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
शमःtranquillity, mental calm
शमः:
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse upholds a dharmic ideal of character: true excellence is shown through mastery of the senses (indriyābhijaya), fortitude (dhairya), generosity and fair sharing (saṃvibhāga), outward restraint (dama), and inward peace (śama).

Vyāsa addresses a revered person (the addressee is implied by ‘bhavatā’), expressing joy at the meeting and acknowledging the addressee’s grace, then enumerating the virtues seen in that person as a form of ethical praise.