Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

न चास्य मनसा कंचिद्‌ विकार ददृशे मुनि: । शुद्धसत्त्वस्य शुद्ध स ददृशे निर्मल मन:,किंतु उन्होंने उनके मनमें कभी कोई विकार नहीं देखा। शुद्ध अन्त:करणवाले महर्षि मुद्गलके मनको दुर्वासाने सदा शुद्ध और निर्मल ही पाया

na cāsya manasā kañcid vikāraṁ dadṛśe muniḥ | śuddhasattvasya śuddhaḥ sa dadṛśe nirmalaṁ manaḥ ||

And the sage perceived in him no mental disturbance at all. In that man of purified goodness, he found the mind ever pure and stainless—untouched by agitation or fault.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
asyaof him / his
asya:
Adhikarana
TypeNoun
Rootidam (pronoun base: asmad/etad-series; stem: a-)
Formmasculine/neuter, genitive, singular
manasāby (his) mind
manasā:
Karana
TypeNoun
Rootmanas
Formneuter, instrumental, singular
kañcitany (one/thing)
kañcit:
Karma
TypeAdjective
Rootkim (indefinite: kaścit)
Formmasculine, accusative, singular
vikāramchange, disturbance, defect
vikāram:
Karma
TypeNoun
Rootvikāra
Formmasculine, accusative, singular
dadṛśesaw
dadṛśe:
TypeVerb
Rootdṛś
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, ātmanepada
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmuni
Formmasculine, nominative, singular
śuddha-sattvasyaof one whose nature is pure
śuddha-sattvasya:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootśuddha + sattva
Formmasculine/neuter, genitive, singular
śuddhampure
śuddham:
Karma
TypeAdjective
Rootśuddha
Formneuter, accusative, singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypeNoun
Roottad (pronoun stem: sa-)
Formmasculine, nominative, singular
dadṛśesaw / found
dadṛśe:
TypeVerb
Rootdṛś
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, ātmanepada
nirmalamspotless, stainless
nirmalam:
Karma
TypeAdjective
Rootnirmala
Formneuter, accusative, singular
manaḥmind
manaḥ:
Karma
TypeNoun
Rootmanas
Formneuter, accusative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
muni (sage)

Educational Q&A

True spiritual maturity is shown by an unshaken, stainless mind: even when tested, the virtuous person exhibits no inner distortion (vikāra). Purity (śuddhatā) is not merely outward conduct but the steady clarity of the inner instrument (manaḥ/antaḥkaraṇa).

Vyāsa reports that a sage, observing the person in question, finds no trace of mental agitation or fault. The observer recognizes a consistently pure, spotless mind—highlighting the subject’s tested integrity and inner steadiness.