Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

तथा तमुउ्छधर्माणं दुर्वासा मुनिसत्तमम्‌ । उपतस्थे यथाकालं षट्कृत्व: कृतनिश्चय:,इस प्रकार उज्छधर्मका पालन करनेवाले मुनिश्रेष्ठ मुदुगलके घरपर महर्षि दुर्वासा उनका धैर्य छुड़ानेका दृढ़ निश्चय लेकर लगातार छः बार ठीक पर्वके समय उपस्थित हुए

tathā tam ucchadharmāṇaṃ durvāsā munisattamam | upatasthe yathākālaṃ ṣaṭkṛtvaḥ kṛtaniścayaḥ ||

So then, the sage Durvāsā—firmly resolved—came at the proper times again and again, six times in all, to the house of the foremost ascetic Mudgala, who was faithfully observing the austere vow of living on gleanings, intending to test and unsettle his steadfast patience.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उच्छधर्माणम्one observing the uच्छ-dharma (gleaning/leftover-grain vow)
उच्छधर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउच्छधर्मिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
दुर्वासाDurvāsā
दुर्वासा:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्वासस्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिसत्तमम्the best of sages
मुनिसत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनिसत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
उपतस्थेapproached, waited upon, presented himself
उपतस्थे:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
यथाकालम्at the proper time
यथाकालम्:
TypeIndeclinable
Rootयथाकालम्
षट्कृत्वःsix times
षट्कृत्वः:
TypeIndeclinable
Rootषट्कृत्वस्
कृतनिश्चयःhaving made a firm resolve; resolute
कृतनिश्चयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
Durvāsā
M
Mudgala