Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

यथाशक्ति प्रयच्छेत सम्पूज्याभिप्रणम्य च । काले प्राप्ते च हृष्टात्मा राजन्‌ विगतमत्सर:,“राजन! समयपर यदि कोई अतिथि आ जाय तो क्रोधरहित और प्रसन्नचित्त होकर अपनी शक्तिके अनुसार उसे दान दे; और विधिवत्‌ पूजन करके उसे प्रणाम करे

yathāśakti prayacchet sampūjyābhipraṇamya ca | kāle prāpte ca hṛṣṭātmā rājan vigatamatsaraḥ ||

Vaiśampāyana said: “O King, when the proper time comes and a guest arrives, one should, free from anger and jealousy, welcome him with a glad heart; give according to one’s capacity, honor him with due worship, and bow respectfully.”

यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्तिability/power
शक्ति:
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रयच्छेत्should give/bestow
प्रयच्छेत्:
TypeVerb
Rootप्र + यम् (यच्छति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सम्पूज्यhaving duly honored/worshipped
सम्पूज्य:
TypeVerb
Rootसम् + पूज्
FormAbsolutive (Tumun-lyap, -ya), Active
अभिप्रणम्यhaving bowed down/saluted
अभिप्रणम्य:
TypeVerb
Rootअभि + प्र + नम्
FormAbsolutive (Tumun-lyap, -ya), Active
and
:
TypeIndeclinable
Root
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
प्राप्तेwhen (the time) has come/arrived
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हृष्टात्माwith delighted mind
हृष्टात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट + आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विगतमत्सरःfree from envy/jealousy
विगतमत्सरः:
Karta
TypeAdjective
Rootविगत + मत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse teaches atithi-dharma: when a guest arrives, one should receive him with joy, without anger or envy, give within one’s means, honor him properly, and show humility through respectful obeisance.

Vaiśampāyana is instructing a king on righteous conduct, emphasizing the proper reception of guests as a key ethical duty—combining generosity (dāna), reverence (pūjā), and humility (praṇāma).