Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ

Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit

एवमाशा दृढा तस्य धार्त॑राष्ट्रस्थ दुर्मतेः

evam āśā dṛḍhā tasya dhārtarāṣṭrastha durmateḥ

Vaiśampāyana said: Thus firm was the hope of that ill-minded man who had cast his lot with the Dhārtarāṣṭras—his expectation hardened into resolve, despite the moral peril of the path he had chosen.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
FormAvyaya (indeclinable)
आशाhope, expectation
आशा:
Karta
TypeNoun
Rootआशा
FormFeminine, nominative singular
दृढाfirm, steadfast
दृढा:
TypeAdjective
Rootदृढ
FormFeminine, nominative singular
तस्यof him, his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, genitive singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, genitive singular
दुर्मतेःof the evil-minded one, of the wicked-minded
दुर्मतेः:
TypeNoun
Rootदुर्मति
FormMasculine/Feminine, genitive singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhārtarāṣṭras (party of Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse highlights how hope, when fused with wrong allegiance and distorted judgment, becomes stubborn resolve. It cautions that inner intention (mati) and chosen company (saṅga) shape one’s ethical trajectory, often hardening desire into morally dangerous persistence.

The narrator Vaiśampāyana comments on a particular person’s mindset: someone aligned with the Dhārtarāṣṭra faction is described as durmati (ill-judging), and his āśā (hope/expectation) is said to be dṛḍhā (firm). It functions as a narrative aside explaining the firmness of his intention within the ongoing episode.