Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

मुद्गलोपाख्यानम् — व्रीहिद्रोणदानं, दुर्वाससः परीक्षा, स्वर्गगुणप्रश्नः

Mudgala Episode: Rice-measure Charity, Durvāsas’ Test, Inquiry on Heaven

अभिवक्षुद्धानभिक्रुद्धों गन्धर्वानर्जुनस्तदा | लक्षयित्वाथ दिव्यानि महास्त्राण्युपचक्रमे,उस समय गन्धर्वोको क्रोधमें भरे हुए देख अर्जुनने भी कुपित होकर महान्‌ दिव्यास्त्रोंका प्रयोग आरम्भ किया

abhivakṣuddhān abhikruddho gandharvān arjunas tadā | lakṣayitvātha divyāni mahāstrāṇy upacakrame ||

Vaiśampāyana said: Seeing the Gandharvas inflamed with anger, Arjuna too became wrathful; and, taking aim, he began to employ mighty celestial weapons. The episode underscores how quickly conflict escalates when anger is met with anger, and how the use of extraordinary power in a heated moment carries grave moral weight.

अभिवक्षुद्धान्very hungry / famished
अभिवक्षुद्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिवक्षुध् (कृदन्त: अभिवक्षुध्/अभिवक्षुधित)
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिक्रुद्धान्very angry
अभिक्रुद्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिक्रुध् (कृदन्त: अभिक्रुद्ध)
FormMasculine, Accusative, Plural
गन्धर्वान्the Gandharvas
गन्धर्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
लक्षयित्वाhaving seen / having noticed
लक्षयित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
अथthen / thereafter
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Plural
महास्त्राणिgreat weapons (mighty missiles)
महास्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootमहास्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
उपचक्रमेbegan / set about (to use)
उपचक्रमे:
Karta
TypeVerb
Rootउप-क्रम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
G
Gandharvas
D
divyāni mahāstrāṇi (celestial great weapons)

Educational Q&A

Anger tends to mirror and multiply itself: when provoked, responding with equal wrath can rapidly intensify a dispute. The verse also hints at ethical restraint—especially regarding the deployment of overwhelming, ‘divine’ force in moments of passion.

The Gandharvas are seen to be furious; Arjuna, perceiving this and becoming angry in return, takes aim and begins using powerful celestial weapons, marking a sharp escalation in the confrontation.