Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्

Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation

दुःशासनो विकर्णश्न ये चान्ये धृतराष्ट्रजा: । न्यहनंस्तत्‌ तदा सैन्यं रथैर्गरुडनि:स्वनै:

duḥśāsano vikarṇaś ca ye cānye dhṛtarāṣṭrajāḥ | nyahanan tat tadā sainyaṃ rathair garuḍaniḥsvanaiḥ ||

Vaiśampāyana said: Duḥśāsana, Vikarṇa, and the other sons of Dhṛtarāṣṭra then struck down that force, charging in chariots whose rumbling roar was like that of Garuḍa—an image of overwhelming martial power unleashed in the service of a contested cause.

दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
विकर्णःVikarna
विकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
धृतराष्ट्रजाःsons of Dhritarashtra
धृतराष्ट्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्रज
FormMasculine, Nominative, Plural
न्यहनन्slew/struck down
न्यहनन्:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
रथैःwith chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
गरुडनिःस्वनैःwith (chariots) having Garuda-like sound/roar
गरुडनिःस्वनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगरुडनिःस्वन
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duḥśāsana
V
Vikarṇa
D
Dhṛtarāṣṭra
S
sons of Dhṛtarāṣṭra (Kauravas)
A
army (sainya)
C
chariots (ratha)
G
Garuḍa

Educational Q&A

The verse highlights how sheer martial force and intimidating display can be mobilized by those aligned with a disputed or unrighteous agenda; it implicitly contrasts external might (roaring chariots) with the ethical question of whether violence is exercised in accordance with dharma.

Duḥśāsana, Vikarṇa, and the other Kaurava princes are described as attacking and cutting down an opposing army, advancing in chariots whose thunderous sound is compared to Garuḍa’s roar, emphasizing the ferocity and momentum of their assault.