Āraṇyaka Parva, Adhyāya 233 — Pandavas Mobilize; Arjuna’s Conciliation and the Onset of Combat
वासुदेवप्रियश्वैव प्रिय: प्रियकृदेव तु । नामान्येतानि दिव्यानि कार्तिकेयस्य य: पठेत् । स्वर्ग कीर्ति धनं चैव स लभेन्नात्र संशय:,मार्कण्डेयजी बोले--राजन्! आग्नेय, स्कन्द, दीप्तकीर्ति, अनामय, मयूरकेतु, धर्मात्मा, भूतेश, महिषमर्दन, कामजित, कामद, कान्त, सत्यवाक्, भुवनेश्वर, शिशु, शीघ्र, शुचि, चण्ड, दीप्तवर्ण, शुभानन, अमोघ, अनघ, रौद्र, प्रिय, चन्द्रानन, दीप्तशक्ति, प्रशान्तात्मा, भद्गरकृत, कूटमोहन, षष्ठीप्रिय, धर्मात्मा, पवित्र, मातृवत्सल, कन्याभर्ता, विभक्त, स्वाहेय, रेवतीसुत, प्रभु, नेता, विशाख, नैगमेय, सुदुश्चर, सुव्रत, ललित, बाल- क्रीडनकप्रिय, आकाशचारी, ब्रह्मचारी, शूर, शंखणोद्धव, विश्वामित्रप्रिय, देवसेनाप्रिय, वासुदेवप्रिय, प्रिय और प्रियकृत--ये कार्तिकेयजीके दिव्य नाम हैं। जो इनका पाठ करता है, वह धन, कीर्ति तथा स्वर्गलोक प्राप्त कर लेता है; इसमें संशय नहीं है
Mārkaṇḍeya uvāca | vāsudevapriyaś caiva priyaḥ priyakṛd eva tu | nāmāny etāni divyāni kārtikeyasya yaḥ paṭhet | svargaṃ kīrtiṃ dhanaṃ caiva sa labhen nātra saṃśayaḥ ||
Mārkaṇḍeya said: “And (he is) also ‘Beloved of Vāsudeva’, ‘Beloved’, and ‘Doer of what is dear’. Whoever recites these divine names of Kārttikeya attains heaven, fame, and wealth—of this there is no doubt.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse teaches the devotional efficacy of nāma-japa/recitation: reverent repetition of Kārttikeya’s divine epithets is presented as a meritorious act that yields both worldly goods (wealth, reputation) and otherworldly reward (heaven), underscored by the assurance ‘no doubt’.
In Mārkaṇḍeya’s discourse to the king, he concludes a list of Kārttikeya’s names by adding a few final epithets and then states the phalaśruti: whoever recites these names will obtain heaven, fame, and wealth.