Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Āraṇyaka Parva, Adhyāya 233 — Pandavas Mobilize; Arjuna’s Conciliation and the Onset of Combat

वासुदेवप्रियश्वैव प्रिय: प्रियकृदेव तु । नामान्येतानि दिव्यानि कार्तिकेयस्य य: पठेत्‌ । स्वर्ग कीर्ति धनं चैव स लभेन्नात्र संशय:,मार्कण्डेयजी बोले--राजन्‌! आग्नेय, स्कन्द, दीप्तकीर्ति, अनामय, मयूरकेतु, धर्मात्मा, भूतेश, महिषमर्दन, कामजित, कामद, कान्त, सत्यवाक्‌, भुवनेश्वर, शिशु, शीघ्र, शुचि, चण्ड, दीप्तवर्ण, शुभानन, अमोघ, अनघ, रौद्र, प्रिय, चन्द्रानन, दीप्तशक्ति, प्रशान्तात्मा, भद्गरकृत, कूटमोहन, षष्ठीप्रिय, धर्मात्मा, पवित्र, मातृवत्सल, कन्याभर्ता, विभक्त, स्वाहेय, रेवतीसुत, प्रभु, नेता, विशाख, नैगमेय, सुदुश्चर, सुव्रत, ललित, बाल- क्रीडनकप्रिय, आकाशचारी, ब्रह्मचारी, शूर, शंखणोद्धव, विश्वामित्रप्रिय, देवसेनाप्रिय, वासुदेवप्रिय, प्रिय और प्रियकृत--ये कार्तिकेयजीके दिव्य नाम हैं। जो इनका पाठ करता है, वह धन, कीर्ति तथा स्वर्गलोक प्राप्त कर लेता है; इसमें संशय नहीं है

Mārkaṇḍeya uvāca | vāsudevapriyaś caiva priyaḥ priyakṛd eva tu | nāmāny etāni divyāni kārtikeyasya yaḥ paṭhet | svargaṃ kīrtiṃ dhanaṃ caiva sa labhen nātra saṃśayaḥ ||

Mārkaṇḍeya said: “And (he is) also ‘Beloved of Vāsudeva’, ‘Beloved’, and ‘Doer of what is dear’. Whoever recites these divine names of Kārttikeya attains heaven, fame, and wealth—of this there is no doubt.”

वासुदेवप्रियःdear to Vāsudeva
वासुदेवप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootवासुदेवप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रियःdear/beloved
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियकृत्doer of what is pleasing (benefactor)
प्रियकृत्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रियकृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नामानिnames
नामानि:
Karta
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative, Plural
एतानिthese
एतानि:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Plural
कार्तिकेयस्यof Kārttikeya
कार्तिकेयस्य:
TypeNoun
Rootकार्तिकेय
FormMasculine, Genitive, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पठेत्should recite/read
पठेत्:
TypeVerb
Rootपठ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Kārttikeya (Skanda)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches the devotional efficacy of nāma-japa/recitation: reverent repetition of Kārttikeya’s divine epithets is presented as a meritorious act that yields both worldly goods (wealth, reputation) and otherworldly reward (heaven), underscored by the assurance ‘no doubt’.

In Mārkaṇḍeya’s discourse to the king, he concludes a list of Kārttikeya’s names by adding a few final epithets and then states the phalaśruti: whoever recites these names will obtain heaven, fame, and wealth.