Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

दैत्यानां या दितिर्माता तामाहुर्मुखमण्डिकाम्‌ । अत्यर्थ शिशुमांसेन सम्प्रह्शा दुरासदा,दैत्योंकी माता जो दिति है, उसे “मुखमण्डिका” कहते हैं। वह छोटे बच्चोंके मांससे अधिक प्रसन्न होती है। उसे पराजित करना अत्यन्त कठिन है

daityānāṃ yā ditirmātā tāmāhur mukhamaṇḍikām | atyarthaṃ śiśumāṃsena samprahṛṣṭā durāsadā ||

Mārkaṇḍeya said: “Diti, the mother of the Daityas, is known by the name Mukhamaṇḍikā. She is exceedingly delighted by the flesh of infants, and she is very difficult to overcome.” The passage underscores a moral contrast: predatory craving and cruelty are portrayed as deeply adharmic, and such entrenched evil is depicted as formidable to confront.

दैत्यानाम्of the Daityas
दैत्यानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootदैत्य
FormMasculine, Genitive, Plural
याwho
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
दितिःDiti
दितिः:
Karta
TypeNoun
Rootदिति
FormFeminine, Nominative, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
आहुःthey call / they have said
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
मुखमण्डिकाम्Mukhamandikā (name/title)
मुखमण्डिकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुखमण्डिका
FormFeminine, Accusative, Singular
अत्यर्थम्exceedingly, very much
अत्यर्थम्:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
शिशुमांसेनby/with the flesh of infants
शिशुमांसेन:
Karana
TypeNoun
Rootशिशुमांस
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्प्रहृष्यतेrejoices greatly / is delighted
सम्प्रहृष्यते:
Karta
TypeVerb
Rootहृष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (intransitive sense)
दुरासदाhard to overpower/assail
दुरासदा:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormFeminine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Diti
D
Daityas
M
Mukhamaṇḍikā

Educational Q&A

The verse frames extreme cruelty—especially harm to the most vulnerable—as a mark of profound adharma, and it cautions that such entrenched evil can be difficult to confront and defeat.

Mārkaṇḍeya identifies Diti, mother of the Daityas, by the epithet Mukhamaṇḍikā and characterizes her as fiercely predatory and hard to overcome, heightening the sense of threat in the surrounding account.