Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Duryodhana’s Departure toward Dvaītavana; Dhṛtarāṣṭra’s Caution and Śakuni’s Assurance

संदिग्धं॑ विजयं दृष्टवा विजयेप्सु: सुरेश्वर: । आरुह्ैरावतस्कन्ध॑ प्रययौ दैवतै: सह

sandigdhaṁ vijayaṁ dṛṣṭvā vijayepsuḥ sureśvaraḥ | āruhya airāvataskandhaṁ prayayau daivataiḥ saha ||

Mārkaṇḍeya said: Seeing that victory was uncertain, the Lord of the gods—eager to secure triumph—mounted the back of Airāvata and set out, accompanied by the divine hosts. The verse underscores a moral realism in epic narrative: even the mighty do not presume success without effort and timely action, and leadership is shown through decisive response in moments of doubt.

संदिग्धम्doubtful, uncertain
संदिग्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंदिग्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
विजयम्victory
विजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
विजयेप्सुःdesiring victory
विजयेप्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootविजय-ईप्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
सुरेश्वरःlord of the gods (Indra)
सुरेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootसुरेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
आरुह्यhaving mounted, having ascended
आरुह्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formक्त्वा/ल्यप् (absolutive/gerund)
ऐरावतस्कन्धम्the shoulder/back of Airavata
ऐरावतस्कन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐरावत-स्कन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रययौwent forth, departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
दैवतैःwith the deities, by the gods
दैवतैः:
Karana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
I
Indra (Sureśvara)
A
Airāvata
D
Daivataḥ (the gods/divine hosts)

Educational Q&A

The verse highlights that uncertainty demands decisive action: even powerful leaders do not rely on status alone but respond promptly, mobilizing support and taking initiative to secure a righteous or necessary outcome.

Mārkaṇḍeya narrates that Indra, perceiving the outcome to be doubtful, mounts his elephant Airāvata and departs with the assembled gods—signaling a divine mobilization toward an impending conflict or critical event.