Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Draupadī’s Instruction on Marital Conduct and Household Discipline (चित्तग्रहण-उपदेश)

तमसा नर्मदा चैव नदी गोदावरी तथा । वेणोपवेणा भीमा च वडवा चैव भारत

tamasā narmadā caiva nadī godāvarī tathā | veṇopaveṇā bhīmā ca vaḍavā caiva bhārata ||

Mārkaṇḍeya said: “So too are the rivers Tamasā, Narmadā, and Godāvarī; likewise Veṇā and Upaveṇā, Bhīmā, and Vaḍavā, O Bhārata.”

तमसाTamasā (river)
तमसा:
Karta
TypeNoun
Rootतमसा
FormFeminine, Nominative, Singular
नर्मदाNarmadā (river)
नर्मदा:
Karta
TypeNoun
Rootनर्मदा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नदीriver
नदी:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Singular
गोदावरीGodāvarī (river)
गोदावरी:
Karta
TypeNoun
Rootगोदावरी
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वेणुVeṇu (river)
वेणु:
Karta
TypeNoun
Rootवेणु
FormFeminine, Nominative, Singular
उपवेणाUpaveṇā (river)
उपवेणा:
Karta
TypeNoun
Rootउपवेणा
FormFeminine, Nominative, Singular
भीमाBhīmā (river)
भीमा:
Karta
TypeNoun
Rootभीमा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वडवाVaḍavā (river)
वडवा:
Karta
TypeNoun
Rootवडवा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bhārata (addressee)
T
Tamasā (river)
N
Narmadā (river)
G
Godāvarī (river)
V
Veṇā (river)
U
Upaveṇā (river)
B
Bhīmā (river)
V
Vaḍavā (river)

Educational Q&A

The verse contributes to a dharmic map of sacred geography: naming rivers as worthy of reverence and remembrance, reinforcing the idea that contact with tīrthas (holy waters/places) supports purification, restraint, and righteous living.

Mārkaṇḍeya continues an enumeration of notable rivers, addressing “Bhārata,” as part of a broader discourse that situates the listener within a landscape of revered tīrthas and their religious significance.