Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Skanda-janma: Śivā/Svāhā, Agni, and the Manifestation of Guha

Mahābhārata 3.214

परित्यजति यो दु:खं सुखं चाप्युभयं नर: । ब्रह्म प्राप्नोति सो5त्यन्तमसड्रेन च गच्छति,जो मनुष्य दुःख और सुख दोनोंको त्याग देता है, वही अनन्त ब्रह्मपदको प्राप्त होता है। अनासक्तिके द्वारा भी उसी पदकी प्राप्ति होती है

parityajati yo duḥkhaṃ sukhaṃ cāpy ubhayaṃ naraḥ | brahma prāpnoti so ’tyantam asaṅgena ca gacchati ||

The hunter says: A person who relinquishes both sorrow and pleasure—refusing to be driven by either—attains the supreme Brahman. That same highest state is reached through non-attachment, by moving through life without clinging.

परित्यजतिabandons, gives up
परित्यजति:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
FormLat, Present, 3, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (य-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
सुखम्happiness, pleasure
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उभयम्both (together)
उभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Accusative, Singular
नरःman, person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मBrahman (the Absolute)
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains, reaches
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormLat, Present, 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यन्तम्completely, utterly
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
असङ्गेनby non-attachment
असङ्गेन:
Karana
TypeNoun
Rootअसङ्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
and, also
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes (to), reaches
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormLat, Present, 3, Singular, Parasmaipada

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter, speaker)
B
brahman (supreme reality)